אִמְרֵי שֶׁפֶר
דִּבְרֵי מְלִיצָה. אִמְרוֹת חָכְמָה (יִתָּכֵן כִּי מַשְׁמָעוּתוֹ הַמְּקוֹרִית שֶׁל הַצֵּרוּף 'אִמְרֵי שֶׁפֶר' הִנָּהּ "אֲמִירִים שֶׁל שׁוֹפָרוֹת", צַמָּרוֹת שֶׁל שׁוֹפָרוֹת, רְאֵה הַמִּלּוֹן לְעִבְרִית מִקְרָאִית).
("נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה הַנֹּתֵן אִמְרֵי שָׁפֶר"- בְּרֵאשִׁית מָט כא ( בִּרְכַּת יַעֲקֹב לְבָנָיו), וְכֵן:"חֲפָצֶיךָ אֲסוּרִים וְגַם לַחֲשֹׁב חֶשְׁבּוֹנוֹת/ הִרְהוּרִים מֻתָּרִים וּלְשַׁדֵּךְ הֲבָנוֹת/ וְתִינוֹק לְלַמְּדוֹ סֵפֶר, לַמְּנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת/ וְלַהֲגוֹת בְּאִמְרֵי שֶׁפֶר בְּכָל פִּנּוֹת וּמַחֲנוֹת"- פִּיּוּט "מָה יְדִידוּת" לְשַׁבָּת, וְכֵן:"אַךְ מַדּוּעַ טָמַן אֲחִי יָדוֹ בַּצַּלַּחַת, לֹא יִכְתֹּב עוֹד לָנוּ אִמְרֵי שֶׁפֶר? הוֹסִיף הַנַּעַר בְּתַמָּתוֹ"- אַבְרָהָם מַאפּוּ/ עַיִט צָבוּעַ, 9, וְכֵן:"וּלְנַפְתָּלִי אָמְרָה/ נַפְתָּלִי אַיָּלָה פְּחוּדָה/ הַנּוֹתֵן אִמְרֵי שֶׁפֶר"- שָׁאוּל טְשֶׁרְנִיחוֹבְסְקִי/ פָּרָשַׁת דִּינָה)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
fine words / fine speech / beautiful saying
הגדרה (אנגלית)
Words of eloquence. Sayings of wisdom (it is possible that the original meaning of 'imrei shefer' was 'branches of trumpets').
("Naphtali is a hind let loose, he gives beautiful words" - Genesis 49:21 (Jacob's blessing to his sons), and also: "Your belongings are bound and also to think calculations / thoughts are permitted and to match daughters / and a child to teach him a book, to the conductor in melodies / and to utter fine words in all corners and camps" - Piyyut "Mah Yedidut" for Shabbat, and also: "But why did my brother put his hand in the dish, will he no longer write us fine words? The boy added in his innocence" - Abraham Mapu / Ayit Tzavua, 9, and also: "And to Naphtali he said / Naphtali is a slender hind / who gives fine words" - Shaul Tchernichovsky / Parashat Dinah)