אֶרֶץ הַצְּבִי

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

eretz-hatzvi

אֶרֶץ הַצְּבִי

כִּנּוּי לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל (צְבִי מַשְׁמָע תִּפְאֶרֶת, כְּבוֹד).

("וְיַעַשׂ הַבָּא אֵלָיו כִּרְצוֹנוֹ וְאֵין עוֹמֵד לְפָנָיו וְיַעֲמֹד בְּאֶרֶץ הַצְּבִי וְכָלָה בְיָדוֹ"- דָּנִיֵּאל יָא טז, וְכֵן:"הֵן רָאִיתִי אֶת הַיְּרוּשַׁלְמִי הַצָּעִיר וְרַב תְּבוּנוֹת כִּי גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בְּאֶרֶץ הַצְּבִי"- אַבְרָהָם מַאפּוּ/ עַיִט צָבוּעַ, 45, וְכֵן:"אֶל רֹאשׁ הָהָר! אֶל רֹאשׁ הָהָר!...מֵעֵבֶר הַר הֵן זֶה מִכְּבָר/ רוֹמֶזֶת לָנוּ אֶרֶץ צְבִי"- לֵוִין קִיפְּנִיס/ הַמַּעְפִּילִים, וְכֵן:"שׁוּבִי נָא, שׁוּבִי, כִּי תָּם הַחֹרֶף,/ ...שׁוּבִי צְבִיָּה אַל אֶרֶץ הַצְּבִי"- יוֹרָם טְהַרְלֵב / רֵיחַ תַּפּוּחַ אֹדֶם שָׁנִי)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

Land of Israel

הגדרה (אנגלית)

A designation for the Land of Israel (deer means beauty, glory).

("And he shall do as he wills, and none shall stand before him; and he shall stand in the Land of the Deer, and it shall be consumed in his hand" - Daniel 11:16. Also: "Behold, I have seen the young Jerusalemite, wise and great in honor in the Land of the Deer" - Abraham Mapu / Ayit Tzavua, 45; also: "On the top of the mountain! On the top of the mountain!... Beyond the mountain, there it is already / beckoning to us the Land of the Deer" - Levin Kipnis / HaMa'apilim; also: "Return, please return, for the winter has ended, ... return, Tzvia, to the Land of the Deer" - Yoram Taharlev / Re'ach Tapuach Odem Sheni)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך