אֶרֶץ אָבוֹת, נַחֲלַת אָבוֹת
הַמּוֹלֶדֶת. מְקוֹם מְגוּרֵי אֲבוֹתֶיךָ. מְקוֹם מְגוּרֵי אֲבוֹת הָאֻמָּה .
("וַיֹּאמֶר ה' אֶל יַעֲקֹב שׁוּב אֶל אֶרֶץ אֲבוֹתֶיךָ וּלְמוֹלַדְתֶּךָ וְאֶהְיֶה עִמָּךְ"- בְּרֵאשִׁית לֹא ג (ה' לְיַעֲקֹב), וְכֵן:"בַּיִת וָהוֹן נַחֲלַת אָבוֹת וּמֵה' אִשָּׁה מַשְׂכָּלֶת" מִשְׁלֵי יט יָד, וְכֵן:"זָרִים הָיִינוּ עוֹד בָּאָרֶץ אֲבוֹתֵינוּ/ אֶל הַדָּרוֹם. בְּלִי שׁוּם אַלְחוּט, בִּשְׁתֵּי/ מַשָּׂאִיּוֹת שְׁבוּרוֹת"- נָתָן יוֹנָתָן/ אֵילַת, וְכֵן:"חָזַרְתִּי אֵלַיִךְ- אֶל אֶרֶץ אֲבוֹת/ אֶל בֵּית מְכוֹרָה הֶחָמוּד"- רָחֵל/ שִׁיבָה, וְכֵן: "פֹּה בָּאָרֶץ חֶמְדַּת אֲבוֹת/ תִּתְגַּשֵּׁמְנָה כָּל הַתִּקְווֹת"- יִשְׂרָאֵל דּוּשְׁמָן/ פֹּה בָּאָרֶץ חֶמְדַּת אֲבוֹת, וְכֵן:"יַחַד נֵלְכֶהָ, נָא נָשׁוּבָה/ אַרְצָה אֲבוֹתֵינוּ/ אֶל אַרְצֵנוּ הָאֲהוּבָה/ עֶרֶשׂ יַלְדוּתֵנוּ/ שׁוּבוּ, שׁוּבוֹ מִמֶּרְחַקִּים/ אַרְצָה אֶרֶץ אֲבוֹת!"- נֹחַ רוֹזֶנְבְּלוּם/ שְׂאוּ צִיּוֹנָה, וְכֵן:"מוֹלֶדֶת זוֹ, אֶרֶץ אֲבוֹת/ אַרְצֵנוּ הַקְּדוֹשָׁה/ מִיְּדֵי אַבִּיר יַעֲקֹב/ לָנוּ מוֹרָשָׁה"- הִמְנוֹן תְּנוּעַת הַנֹּעַר "בְּנֵי עֲקִיבָא/ הָרַב מֹשֶׁה צְבִי נֵרִיָּה)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
fatherland/ property inherited/ homeland
הגדרה (אנגלית)
The homeland. The place where your fathers dwelled. The dwelling place of the nation's ancestors.
("And the Lord said to Jacob: Return to the land of your fathers and to your birthplace, and I will be with you" - Genesis 31:3 (God to Jacob); also: "A house and riches are the inheritance of fathers, but a prudent wife is from the Lord" - Proverbs 19:14; also: "We were still strangers in the land of our fathers / to the south. Without any wireless, in two / broken trucks" - Natan Yonatan / Eilat; also: "I have returned to you - to the land of the fathers / to the dear house of my origin" - Rachel / Return; also: "Here in the cherished land of the fathers / all hopes shall be fulfilled" - Israel Dushman / Here in the Cherished Land of the Fathers; also: "Together we shall go, let us return / to the land of our fathers / to our beloved land / the cradle of our childhood / Return, return from afar / to the land, the land of our fathers!" - Nach Roznblum / Lift Up Zion; also: "This homeland, the land of the fathers / our holy land / from the mighty of Jacob / it is our heritage" - from the anthem of the Bnei Akiva youth movement / Rabbi Moshe Zvi Neria)