אֵין לוֹ מָנוֹס מְאַשֵּׁר
אֵין לוֹ כָּל אֶפְשָׁרוּת אַחֶרֶת חוּץ מ... (מִלּוּלִית: אֵין לוֹ מָקוֹם לִבְרֹחַ אֵלָיו).
("הַבֵּיט יָמִין וּרְאֵה וְאֵין לִי מַכִּיר אָבַד מָנוֹס מִמֶּנִּי אֵין דּוֹרֵשׁ לְנַפְשִׁי"- תְּהִלִּים קמב ה, וְכֵן :"וְיָד אוקינוס/ תֹּאהַב לכנוס/ ואבד מָנוֹס/ ואפס מברח"- יְהוּדָה הַלֵּוִי/ יוֹעֵץ ומקים, וְכֵן:"וְלָכֵן כִּסְּתָה פְּנֵי כלימתי וְגַם בושתי/ וְאֵין לִי בלתך מָנוֹס, וממך הִיא סליחתי"- ר' אַבְרָהָם איבן עֶזְרָא/ לְךָ אֱלֵי תְּשׁוּקָתִי)
תרגום
ביטוי (אנגלית)
there is no escape from
הגדרה (אנגלית)
He has no other option except... (literally: he has nowhere to run).
("Look to the right and see: there is none who recognizes me; refuge is lost to me; no one cares for my soul" - Psalms 142:5. Also: "And the ocean's hand/ you wish to enter/ and escape is lost/ and there is no flight" - Yehuda Halevi. Also: "Therefore my shame has covered my face and also my disgrace/ and I have no escape but you, and from you is my forgiveness" - Rabbi Abraham Ibn Ezra.)