בְּקַו הַבְּרִיאוּת

הָאֲתָר עֲדַיִן בִּבְנִיָּה, וַעֲדַיִן לֹא עָבַר הַגָּהָה.
יִתָּכְנוּ טָעוּיוֹת וְאִי הַתְאָמוֹת בְּנִקּוּד, בְּאִיּוּרִים וְכַדּוֹמֶה. עִמָּכֶם הַסְּלִיחָה
נִשְׂמַח אִם תְּדַוֵּחַ לָנוּ עַל כָּל טָעוּת אוֹ דָּבָר הַטָּעוּן שִׁפּוּר 🙏🙏

be-kav-ha-briut

בְּקַו הַבְּרִיאוּת

בָּרִיא. בְּמַצָּב בְּרִיאוּתִי תַּקִּין (יִתָּכֵן וּבַמָּקוֹר הַכַּוָּנָה לְקַו בְּכַף הַיָּד הַמְּסַמֵּל חַיִּים אוֹ בְּרִיאוּת ע"פ 'חָכְמַת הַיָּד').

("וְעוֹד יֵשׁ לְפָרֵשׁ שֶׁמַּפְלִיא לַעֲשׂוֹת בְּמָה שֶׁשּׁוֹמֵר רוּחַ הָאָדָם בְּקִרְבּוֹ...וְהַכֹּל הוּא ע"י שֶׁהוּא רוֹפֵא כָּל בָּשָׂר, כִּי אָז הָאָדָם בְּקַו הַבְּרִיאוּת וְנִשְׁמָתוֹ מִשְׁתַּמֶּרֶת בְּקִרְבּוֹ"- הַגָּהוֹת הָרְמָ"א בְּשֻׁלְחָן עָרוּךְ אֹרַח חַיִּים הִלְכוֹת הַנְהָגַת אָדָם בַּבֹּקֶר סִימָן ו, וְכֵן:"וְהוּא מַחְלִיק עַל לְחָיֶיהָ בְּחִבָּה וְאוֹמֵר:אֲנִי, בָּרוּךְ הַשֵּׁם, בְּקַו הַבְּרִיאוּת!"- י.ל.פֶּרֶץ/ מְסִירוּת נֶפֶשׁ, קָנָה, וְכֵן:"וְהִכִּיר בּוֹ שֶׁהוּא חַלָּשׁ וְאֵינוֹ בְּקַו הַבְּרִיאוּת. לִבּוֹ לֹא יְתַנֶּנּוּ כָּעֵת לְהַכְבִּיד שׁוּב עַל הַזָּקֵן"- י.בּוּרְלָא/ כִּסּוּפִים, 69, וְכֵן:"הָלַךְ אֵצֶל רָחֵל בִּתּוֹ וְסִפֵּר שֶׁאִמָּהּ אֵינָהּ בְּקַו הַבְּרִיאוּת"- עַגְנוֹן/ עִיר וּמְלוֹאָהּ,182)

תרגום

ביטוי (אנגלית)

He is feeling well/ in good health

הגדרה (אנגלית)

Healthy; in sound physical condition (possibly originating in the ‘life line’ of the palm, symbolizing life or health in palmistry).

(“It may further be explained that He performs wonders in that He preserves the human spirit within him… and all of this is by virtue of His healing all flesh, for then a person is in a state of health and his soul is sustained within him.” — Glosses of the Rema on Shulchan Aruch, Orach Chayim, Laws of Morning Conduct, §6 And likewise: “And he gently stroked her cheek and said: ‘I, thank God, am in good health!’” — Y. L. Peretz, Self-Sacrifice, Kaneh And likewise: “And he recognized that he was weak and not in good health. His heart would not allow him at that time to burden the old man again.” — Y. Burla, Longings, p. 69 And likewise: “He went to his daughter Rachel and told her that her mother was not in good health.” — S. Y. Agnon, A City in Its Fullness, p. 182)

מילת מפתח

שתף

חפש ביטוי

    לחץ על אות למטה כדי למצוא ביטויים שמתחילים באות זו.

    יכול לעניין אותך